— А разве этого мало? — спросил он. — Если каждый человек станет чуть-чуть добрее… Алиса вздохнула.
— Каждый человек добрее не станет, — сказала она. — А без этого мир не изменится. В нем так много зла… Рон погладил ее по коленке. Она дернулась.
— Извини, Рон, — сказала она. — Что-то я расчувствовалась. Давай лучше я лягу или встану как-нибудь… Надо же тебе меня опробовать…
Алиса провела ладонью по лицу сверху вниз, как бы стирая злость и разочарование. И когда она убрала руку, на ее лице появилась профессиональная улыбка наложницы. Неискренняя, но веселая, задорная и в целом привлекательная.
— Не надо, — сказал Рон, вставая. — Ты не наложница, а женщина, и не важно, что нарисовано на твоем лбу. А женщин не опробуют, их приручают. Сэр Джон тебя приручил, значит, и у меня должно получиться. Я, правда, не рыцарь и не великий воин, но…
— Но ты добрый и борешься за правду, — подсказала ему Алиса. — Это тоже многого стоит. Я постараюсь полюбить тебя, Рон. Мне просто нужно время. Много времени это не займет, просто…
— Не торопись, — сказал Рон. — Полежи, отдохни. Я прикажу горничным, чтобы подготовили тебе отдельную спальню.
— Но это же… — растерялась Алиса. — Что люди подумают…
— А мне плевать, что они подумают! — неожиданно резко заявил Рон. — Они и так думают, что я наивный дурак. Да ну их к бесам!
Он вышел в гостиную, хлопнув дверью. Алиса услышала голос Доры, затем звучный шлепок (то ли по заду врезал, то ли оплеуху залепил, непонятно), затем послышалась какая-то неясная возня, которая перешла в характерный ритмичный скрип то ли кресла, то ли кушетки.
Алиса улыбнулась — она знала, о ком сейчас думает Рон. А из нее неплохая лицедейка получилась, не хуже, чем из Джона. Нет, хуже, конечно, но тоже удовлетворительно. Как она ловко устроилась! Когда она вернется к Джону, он будет доволен. Похвалит ее, скажет:
— Аленький Цветочек, милая, ты настоящий ассасин! Я тобой горжусь! А она ему ответит:
— Я не Аленький Цветочек, я Алиса. А он скажет:
— Я горжусь тобой, Алиса. Я люблю тебя.
И она скажет, что любит его, и всё будет прекрасно. Надо только выполнить задание. Она сама не заметила, как заснула.
— Вот, держи, — сказал Герман. — Всё как ты заказывал. Алхимик очень удивился твоему рецепту, что-то заподозрил, кажется. А эта штука точно подействует?
— Если алхимик ничего не напутал — подействует, — ответил Джон. Открыл тюбик со смазкой, понюхал.
— Ароматизированная, — констатировал он. — Эфирные масла совместимы с нейротоксином?
— Алхимик сказал, что совместимы, — сказал Герман. — Он про нейротоксин знает, только по-другому его называет. Не алкоголь, а…
— Алкалоид? — подсказал Джон.
— Да, точно, — кивнул Герман.
Джон тщательно закрыл тюбик и засунул в карман. Открыл коробку с леденцами, осмотрел, обнюхал.
— Слишком аппетитно, — сказал он. — Как бы Рон не сожрал втихаря. Герман развел руками и сказал:
— Извини, по-другому не получилось. Придется твоей наложнице их спрятать. По идее, не должен сожрать, они на вкус противные. Но даже если сожрет — ничего страшного, придется подождать немного дольше, и все. Но лучше чтобы не пришлось, время уже поджимает.
— Сколько у нас времени? — спросил Джон.
— Четыре дня, — ответил Герман. Джон протяжно свистнул.
— Не свисти, денег не будет, — машинально произнес Герман.
— Это сейчас не самая главная проблема, — сказал Джон. Помолчал задумчиво и добавил: — Стремно становится. Аленький Цветочек — девочка умненькая… Герман хмыкнул.
— Умненькая, — повторил Джон. — То, что она на базаре учудила — просто несчастный случай. В том случае я виноват, что отпустил ее одну, не проследил. Ей-то откуда знать, что в большом городе можно, а что нельзя?
— Ладно, проехали, — махнул рукой Герман. — Умненькая так умненькая. Ты лучше скажи, если она не сможет его отравить, запасной план у тебя есть?
— Есть, — кивнул Джон. — Но это очень плохой план. Я когда во внутреннем флигеле побывал, схему обороны срисовал, я смогу войти в охраняемую зону и даже выйти смогу, но это очень шумно будет, и запалюсь почти наверняка. Меня же в этом отеле каждая собака знает, я там достопримечательность. С улицы люди специально заходят на отмороженного рыцаря поглядеть.
— Ты отличный актер, Джон, — сказал Герман. — Я тебе тоже поначалу поверил.
— Так и было задумано, — улыбнулся Джон. — Ладно, давай к ближе к делу. Зови этого своего старшего тренера. Герман ненадолго задумался, затем спросил:
— Может, не надо этот спектакль устраивать? Часа два займет, не меньше, а время поджимает.
— Надо, Герман, надо, — сказал Джон. — Два часа большой роли не сыграют, а проколоться на такой мелочи можно запросто. Тебе ли не знать?
— Да, ты прав, — пробормотал Герман. — Извини, я просто нервничаю. Джон немного помолчал, затем спросил:
— Что, все так плохо?
— Еще хуже, — ответил Герман и криво усмехнулся. — Ладно, не будем о плохом. О! — Герман ткнул пальцем в окно. — Вон старший тренер идет. Иди, представься, а я вообще светиться не буду, свалю потихоньку.
— Давай, Герман, удачи тебе, — сказал Джон и вышел на улицу.
Догнал быстрым шагом здоровенного бородатого мужика, на которого указал Герман и заступил ему путь. Мужик смерил Джона недоуменным взглядом и спросил:
— Ты кто?
— Джон Росс, рыцарь, — представился Джон. — А вы, надо полагать…
— Дэниел Соло, рыцарь, — представился мужик. — Джон, ты в сортир тоже с мечом ходишь?